ELEMENTOS PARA ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO BILÍNGÜE EM CIÊNCIAS AGRÁRIAS

Autora:
Fernanda Bacellar (UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO E UNIVERSIDADE METODISTA DE PIRACICABA)



Resumo:

O objetivo nuclear desta pesquisa terminológica/terminográfica é reestruturar a Enciclopédia Agrícola Brasileira, que é monolíngüe em Dicionário Terminológico Bilíngüe. Sendo a área das Ciências Agrárias eminentemente multidisciplinar e interdisciplinar, utiliza termos de diferentes áreas do conhecimento, tais como a Fitotecnia, Zootecnia, Engenharia Rural, Tecnologia Rural, economia Rural e Engenharia Florestal sobrepondo a outras áreas como Agricultura, Botânica, Ciências do Solo, Entomologia, Física e Meteorologia, Fitopatologia, Genética, Horticultura, Matemática e Estatística, Química e Zoologia. Para tanto, empreendemos um recorte do corpus , volume 1, compreendendo todos os termos integrantes da letra A, pertinentes à Botânica.
Constituem ainda, objetivos deste trabalho: a proposição de uma microestrutura dos verbetes adequada ao redimensionamento de dicionários bilíngües que tenham como ponto de partida enciclopédias, a caracterização morfossintática e semântica dos termos integrantes da letra A, a especificação dos processos preferenciais de criação de termos da área; a verificação dos valores lingüísticos/sociais e culturais na organização conceitual/terminológica das duas línguas; e a verificação dos graus de cientificidade, vulgarização/banalização dos termos.
O presente estudo visa atender o interesse direto e indireto de professores, alunos de pós-graduação e graduação, técnicos e leigos interessados em Ciências Agrárias em geral.

Voltar

Imprimir esta página